Tsipras: die Demütigung eines ganzen Volks zum Ziel

Alexis-Tsipras“Autoritarismus und brutale Austerität versus Demokratie”

Übersetzung der Rede, die Ministerpräsident Tsipras in der Nacht vom 26. zum 27. Juni im griechischen Fernsehen an die Bevölkerung hielt:

Liebe Griechen und Griechinnen,
seit sechs Monaten kämpft die griechische Regierung darum, unter den Bedingungen eines beispiellosen  wirtschaftlichen  Würge- griffs, das Mandat umzusetzen, das ihr uns gegeben habt.

Ihr habt uns den Auftrag gegeben, in Verhandlungen mit unseren europäischen Partnern die Austeritätspolitik zu beenden, damit Wohlstand und soziale Gerechtigkeit in unser Land zurückkehren können. Es war ein Mandat für ein nachhaltiges Abkom- men, das sowohl unsere Demokratie als auch die gemeinsamen euro- päischen Regeln respektiert und das es uns endlich ermöglicht, die Krise zu überwinden.

Während der gesamten Phase der Verhandlungen wurde von uns verlangt, dass wir das von der letzten Regierung akzeptierte Memorandum umsetzen sollen, obwohl dieses von den Griechinnen und Griechen bei den letzen Wahlen kategorisch abgelehnt worden war.
Doch nicht eine Minute lang haben wir daran gedacht, uns zu unterwerfen und euer Vertrauen zu verraten.

Die ganze Rede auf deutsch: Hier

Dieser Beitrag wurde unter EU-Politik, Europa, Griechenland abgelegt und mit , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.